Ajuda com a tradução de uma palavra

Discussão em 'Tira-Dúvidas' iniciado por Kazuya, 10 Fevereiro 2020.

  1. Kazuya
    Offline

    Kazuya Novato

    Afiliado:
    10 Fevereiro 2020
    Mensagens:
    2
    Sexo:
    Masculino
    Avaliações:
    +1 / -0
    Então recentemente eu estou traduzindo um mod e acabei ficando com uma dúvida sobre a palavra infinity ingot. Qual estaria mais certo: Barra do Infinito ou Barra de Infinito?
     
    • Útil Útil x 1
  2. Gabriel8579
    Offline

    Gabriel8579 Programador Bedrock Equipe GameMods Programador Bedrock Veterano VIP Sabotador.com VIP Sabotador.com

    Afiliado:
    18 Janeiro 2016
    Mensagens:
    448
    Sexo:
    Masculino
    Avaliações:
    +253 / -1
    Apelido no Minecraft:
    Gabriel8579
    Lingote de Infiníto
     
  3. Esmerald1no
    Offline

    Esmerald1no Membro

    Afiliado:
    25 Dezembro 2018
    Mensagens:
    20
    Sexo:
    Masculino
    Avaliações:
    +3 / -0
    Apelido no Minecraft:
    Esmerald1no
    Por mais que eu concorde infinitamente que a tradução de "Ingot" é "Lingote", foi adotado com um "Padrão não oficial" que "Barra" é a versão correta.
    Penso que tenha sido por causa do próprio jogo que traduziu "Gold Ingot" e "Iron Ingot" para "Barra de Ouro" e "Barra de Ferro" respectivamente.
    Por causa disso acho que "Barras do Infinito" seria a tradução "mais adequada".

    Por curiosidade, seria isso do Mod Avaritia ou um projeto pessoal?

    Esmerald1no
     
    • Concordo Concordo x 2
  4. Gabriel8579
    Offline

    Gabriel8579 Programador Bedrock Equipe GameMods Programador Bedrock Veterano VIP Sabotador.com VIP Sabotador.com

    Afiliado:
    18 Janeiro 2016
    Mensagens:
    448
    Sexo:
    Masculino
    Avaliações:
    +253 / -1
    Apelido no Minecraft:
    Gabriel8579
    Eu concordo com você, mas eu peguei em base alguns outros mods que mostravam Lingote (ou pelo menos mostravam na epoca em que eu jogava)
     
  5. Kazuya
    Offline

    Kazuya Novato

    Afiliado:
    10 Fevereiro 2020
    Mensagens:
    2
    Sexo:
    Masculino
    Avaliações:
    +1 / -0
    É uma tradução pro Mod Avaritia que eu estou fazendo
     
  6. Aoki Blues
    Offline

    Aoki Blues Moderador Sênior do Fórum Equipe GameMods Moderador do Fórum Veterano VIP Sabotador.com

    Afiliado:
    24 Junho 2014
    Mensagens:
    973
    Sexo:
    Feminino
    Avaliações:
    +1,543 / -8
    Apelido no Minecraft:
    Exorcista
    Eu tenho experiência com tradução de mods, este é o meu take:
    Infinito não é o material dessas barras, então podem ser "Barra de Infinito". Barra do Infinito soa melhor, mas eu não tenho o conhecimento linguístico pra dizer o motivo.
     
  7. Raffitos
    Offline

    Raffitos Membro Conhecido VIP Industrial

    Afiliado:
    31 Maio 2013
    Mensagens:
    503
    Sexo:
    Masculino
    Avaliações:
    +857 / -4
    Apelido no Minecraft:
    Ved_Rafa
    Barra do infinito.

    Barra de infinito daria a ideia de que ela é feita de infinito, o que é impossível, já que o infinito não é algo material ou palpável; Barra do infinito da a ideia de que ela pertence ou veio infinito, o que é mais plausível.
    Além disso, já joguei o Avarita e sei que tal barra é craftada usando diversos itens, e não "infinito", o que reforça ainda mais o uso de "de" ou invés de "do".

    Se me permite, sugiro uma terceira opção de tradução: barra infinita.
    Essa tradução daria a ideia que a própria barra é infinita, ou seja, possui propriedades similares ao infinito, sem necessariamente ser feita dele ou ter sua origem ligada a ele.
     
    • Concordo Concordo x 2

Compartilhe esta Página